РІДНА МОВА ЯК ЧИННИК УТВЕРДЖЕННЯ НАЦІОНАЛЬНОЇ ІДЕНТИЧНОСТІ Й САМОЗБЕРЕЖЕННЯ ОСОБИСТОСТІ: ЗАПОВІТ ЧЕСЛАВА МІЛОША
DOI:
https://doi.org/10.35433/2220-4555.23.2025.phyl-1Ключові слова:
мовне питання, рідна мова, польська мова, національна ідентичність, самозбереження особистості, історична пам’ять, еміграція, поліжанрові твори, поезія, перекладацька діяльністьАнотація
На основі аналізу життя і творчості Чеслава Мілоша з’ясовано основні аспекти розуміння ним ролі рідної мови як чинника утвердження національної ідентичності й самозбереження особистості в складних суспільно-політичних умовах. Виокремлено й охарактеризовано роздуми Ч. Мілоша про мову та її творчі можливості в поліжанрових книгах «Земля Ульро», «Абетка», «Придорожний песик» та кращих поетичних творах, таких як «Моя вірна мово», «Значення», «Будяк, кропива», «Завдання», «Вступ» та ін. Показано діяльність і позицію Ч. Мілоша щодо використання рідної мови в умовах еміграції, відірваності від національного середовища, вітчизняного літературного процесу. З’ясовано, що Мілош, утверджуючи власний категоричний імператив («вперто триматися своєї мови»), відкрив безмежність можливостей і відтінків рідної мови: показав її залежність від особливостей національної історії і традиції; переконливо продемонстрував, що мова є мірою всього сущого на землі, особливо для поета, вірші якого пишуться під її диктовку; поглибив розуміння влади мови над людиною і світом, її здатності фіксувати неповторні фрагменти дійсності в слові та образі; відкрив транскордонні характеристики мови, її спроможність демонструвати багатобарвну картину світу через проникнення в інші мови й таємниці інших цивілізацій. На основі позиції Мілоша щодо використання рідної мови визначено перспективи подальших досліджень мовної проблематики, зокрема: аналіз семантичних особливостей різних мов у контексті їхньої здатності до гармонійної інтеграції у світовий простір; виявлення визначальних характеристик функціонування національних мов у творчому доробку інтелектуалів різних країн і народів; подальше осмислення поліжанрових форм слововираження; розкриття і співставлення мовних засобів як чинника фальсифікації дійсності та засобу забезпечення гуманістичного поступу людства.
Посилання
Горбатенко В. П. Особливості й завдання мовної політики в сучасній Україні в контексті забезпечення унітаризму. Сучасний унітаризм: доктрина і практика: монографія. До 30-річчя незалежності України / Ю. С. Шемшученко, О. В. Скрипнюк, О. В. Батанов та ін.; відп. ред. Ю. С. Шемшученко. Київ: Вид-во «Юридична думка», 2021. С. 337 – 358.
Забужко О. Хроніки від Фортенбраса. Вибрана есеїстика. 4-те вид. Київ: Факт, 2009. 352 с.
Мілош Ч. Абетка. Харків: Треант, 2010. 384 с.
Мілош Ч. Велике князівство літератури. Вибрані есеї. Передмова О. Гнатюк, упорядники О. Коваленко та І. Ковальчук, пер. із польської О. Коваленко, І. Ковальчук, А. Павлишина. Київ: Дух і Літера, 2011. 440 с.
Мілош Ч. Вибрані твори: Поезія; Статті. Пер. з пол. Київ: Юніверс, 2008. 352 с.
Мілош Ч. Земля Ульро: Есе / пер. з польс. Київ : Юніверс, 2015. 248 с.
Мілош Ч. Поневолений розум. Бібліотека Прологу і Сучасности. Ч. 145. Сучасність, 1985. 264 с.
Мілош Ч. Придорожний песик. Пер. з пол. Ярина Семчишин. Львів: Літопис, 2001. 336 с.
Мілош Ч. Родинна Європа. / Пер. з польської Лідія Стефановська та Юрій Іздрик. Львів: Літопис, 2007. 390 с.
Чижевський К. Лінія повернення Чеслава Мілоша. Чеслав Мілош: Літописець ХХ століття: Світоглядні питання польських та українських інтелектуалів у дзеркалі творчості Мілоша. Український тиждень. 23 – 29.09.2011. С. 22 – 25.
Miłosz C. O pisaniu. Kwartalnik artystyczny. Rok XI. 2004. № 3 (43). S. 8 – 11.
Miłosz C. Poezje wybrane. Selected poems. Kraków. Wydawnictwo Literackie. 1996. 460 s.
Miłosz C. Przekłady poetyckie. Redakcja Magda Heydel. Kraków: Wydawnictwo Znak, 2015. 848 s.
Miłosz C. Zaczynając od moich ulic. Paryż. Instytut Literacki, 1985. 365 s.
Pawelec Dariusz. Debiuty i powroty : czytanie w czas przełomu. Katowice : Agencja Artystyczna "Para". 1998. 206 s.
Simpson M. Rozmowa z Czesławem Miłoszem. Czesław Miłosz: Rozmowy zagraniczne. 1979 – 2003. Przełożyła Maria Zawadzka. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2013. S. 24 – 29.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
a) Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
b) Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
c) Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).